免费找论文
 
找论文首页 - 将本页加入收藏夹 - 保存本页 - 打印本页 - 关闭本页
 

[英语翻译]中国特色的词汇:餐饮业、住宿业、同比增长

作者:未知 来源:互联网 文章类型:外语类论文 加入时间:2007-9-18 11:00:00

  别小瞧下面一句话,什么“餐饮业”、“住宿业”、“同比增长”等几个具有中国特色的词汇,全被一网打进。请看《中国日报》有关2006年上半年全国住宿业和餐饮业的相关报道:


  Sales of China's lodging and catering sector reported a 15.3 percent year on year increase to 492.86 billion yuan in the first half of the year, according to the latest data from the Ministry of Commerce.


  Catering(餐饮业)源于动词“cater”(提供饮食及服务,承办酒席)。现在酒店比较流行“承办婚宴”,cater在此可大派用场,看例句:My brother is running a restaurant and catering for weddings and parties.(我哥哥经营的餐馆可承办婚宴和其它各类宴会酒席。)


  Lodging(住宿业)源于动词“lodge”(提供暂时性的住处)。日常生活中,lodge常用来指“借宿”或“出租”,如:The widow lodged college students in her home.(那个寡妇把家里的房子出租给大学生居住了。)


  Year on year increase可理解为“与去年同期相比增长”,即汉语里所说的“同比增长”,由此,报道中的这句话就可翻译为:据商务部最新统计,2006年上半年全国住宿与餐饮业零售额累计4928.6亿元,同比增长15.3%。

相关文章:
[外语]Cultural Background Knowledge and English Teaching
[翻译]英汉习语的文化差异及翻译
[英语翻译]An Interview with Bill Gates
[英语翻译]中国特色的词汇:餐饮业、住宿业、同比增长
[翻译]论译诗三难

【300元国家级正刊 论文发表】核心期刊《统计与
 
【300元国家级正刊 论文发表】北大核心《中国成
 论文写作指导  论文写作格式  论文提纲  论文写作指导  
 论文检索/综合  Google学术搜索  中国科技论文在线  中国论文下载中心  
 期刊/数字图书馆类:  国家科技图书文献  CNKIvNet数字图书馆  中国期刊网CNKI  中国教育期刊网
广告联系 | 免责声明 | 加入收藏夹 | 搜索帮助 | 网站地图 | 友情连接
Copyright © 2005-2008 All Rights Reserved 找论文(zhaolunwen.com)版权所有