免费找论文
 
找论文首页 - 将本页加入收藏夹 - 保存本页 - 打印本页 - 关闭本页
 

[英语翻译]吃喝的英文表达 What do you like to drink?

作者:未知 来源:互联网 文章类型:外语类论文 加入时间:2007-9-18 11:00:00

  吃饭喝汤,这是我们每天都要做的事,人是铁饭是钢嘛!这一次我们就来看看这些“吃吃喝喝”在英文里都怎么表示。


  1. What do you want have for lunch?

  你午饭想吃什么?


  说到“吃”,大家首先想到的是eat这个词。Eat强调的是“吃”的动作,比如“我刚吃了一个苹果”就可以说I just ate an apple. Eat通常和表示食物的词一起用,比如eat bread, eat chicken等等。Eat 还可以和dinner一起用:eat (one's) dinner。


  表示“吃”的还有take 和have两个词。Take主要是用来表示“吃药”的,take medicine;但是在英格兰,人们也说take dinner。Have 则是个中性词,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have,比如have an apple吃苹果,have dinner吃正餐,have medicine吃药,have soup喝汤,have tea喝茶,have a drink喝酒、喝水,have breakfast吃早饭,have a meal吃饭,have a candy吃糖等等。


  2. What do you like to drink?

  想要喝什么?


  一般餐厅的习惯(除了外卖快餐的),吃饭时都会点一些饮料(在中国就是茶水盛行)。侍者一般都会问 What do you like to drink. 或者 Can I get you something to drink? 这个drink专指的是“喝”饮品类的东西,通常饮品里面不会有其它的固体(可乐加冰当然除外)。


  3. What kind of soup do you want to eat?

  您想喝什么汤?


  吃饭时喝汤是不独是中国人的饮食习惯。老外也喜欢,譬如餐前“开胃汤”之类的东西。汉语中我们说“喝汤”,英语中却是说“吃汤(eat soup)”。这主要是因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,这点有点像南方人喜欢喝的老火汤。这样的汤是没法像喝饮品一样喝到嘴里的,必须嚼一嚼才成。另外eat这个“吃”本身就是指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。


  同样,汉语中的“喝稀饭”也不能说成 drink porridge,而应该是 eat porridge(吃稀饭)。


  最后还要提一句,婴儿“吃奶”既不能说成 eat milk 也不能说成 drink milk,而因该是 suck the breast(吸乳),因为婴儿就是在吸妈妈的乳房嘛!

相关文章:
[外语]话语分析二十年
[英文翻译]翻译标准多元互补论
[外语]语言知识是外语教学的立脚点
[外语]Literal Translation And Free Translataion
[外语]英语教学活动中作业布置法的实践与研究
Google
 论文写作指导  论文写作格式  论文提纲  论文写作指导  
 论文检索/综合  Google学术搜索  中国科技论文在线  中国论文下载中心  
 期刊/数字图书馆类:  国家科技图书文献  CNKIvNet数字图书馆  中国期刊网CNKI  中国教育期刊网
广告联系 | 免责声明 | 加入收藏夹 | 搜索帮助 | 网站地图 | 友情连接
Copyright © 2005-2008 All Rights Reserved 找论文(zhaolunwen.com)版权所有